Реклама



Афиша / Кино / Жила-была одна баба / Рецензии

Жила-была одна баба
Драма, Исторический
Оценка кинокритиков:
Вам понравился фильм?
Да 40  /  Нет 3
Год2011
СтранаРоссия
РежиссерАндрей Смирнов
ЖанрДрама Исторический
Время-

Нелюбопытная Варвара

Оценка:
Новый фильм Андрея Смирнова, снятый им после тридцатилетнего перерыва в режиссерской деятельности, сделан в жанре исторической мелодрамы: на реальные факты российской истории начала ХХ века накладывается судьба простой крестьянки, которая в непростых, а иногда даже экстремальных условиях пытается сначала вписаться в семейную жизнь, а потом просто построить свое женское счастье при любой подвернувшейся возможности, а если еще короче — то просто выжить.

Былинно-сказочное название картины вдохновлено названием рассказа Лескова "Житие одной бабы", с которым, впрочем, ничего общего сценарий Андрея Смирнова, использующий ряд мотивов из русской литературной классики, не имеет: работу над ним автор начал, заинтересовавшись историей крестьянского восстания против Советской власти, произошедшего в 1920-21 годах в Тамбовской губернии под руководством эсера Антонова. Решение взглянуть на антоновский мятеж, коллективизацию и прочие большевистские бесчинства простодушным взглядом слабо политически подкованной, но способной к непосредственным эмоциональным переживаниям молодой (эротичная атмосфера фильма отчетливо требует вульгарного эпитета "ядреной") бабы представляется вполне естественным. Странно обращаться к кинематографу за точной и исчерпывающей информацией об исторических событиях — для этого существуют библиотеки или в конце концов интернет, а от кино как раз и требуется острота чувственного восприятия реальности, и эмоциональную энергию исполнительница главной роли Дарья Екамасова излучает, как высоковольтный генератор. И тем не менее когда уже в названии тебе так настойчиво дают понять, что это некая малозначительная, никому не известная "одна баба", намек сразу понятен: на конкретную женщину тут ложится почетная задача символизировать русскую душу и многострадальную Россию в целом. А о России в своем фильме Андрею Смирнову есть что сказать не только с исторической или социально-психологической точки зрения, но и с максимально глобальной философской. Тут даже имя героини — Варвара — выбрано неспроста, с символическим значением: по-гречески это "чужестранка", и, как в начале фильма героиня оказывается против своей воли в чужой деревне, в чужой семье, так она и остается какой-то отчужденной, посторонней, как бы не участвующей в собственной судьбе и даже не пытающейся понять, почему ее бурная биография складывается именно таким образом.


Найдется, вероятно, немало людей, которые, если их попросить в порядке культурологического эксперимента описать, в виде какой женщины они представляют Россию, описали бы нечто психологически очень похожее на героиню Дарьи Екамасовой: такая с виду незамысловатая, неграмотная деревенская девушка, на которую то и дело покушаются разные мужчины, норовящие ее использовать и постепенно закаляющие ее характер — у Варвары вырабатывается готовность ко всему приспособиться, все вынести, а также известная гибкость и хитрость. В бабе-России, при всей ее наружной сермяжности и посконности, чудится некая загадочность и двойное дно, что и замечает один из встречающихся на пути героини мужиков (Максим Аверин), пристраиваясь к ней с горячим шепотом: "Проста, как курица, а глаз-то все равно лисий".

В описании бабьей доли режиссер Смирнов иносказаниями не пользуется и откровенно рассматривает несколько разных моделей сосуществования бабы с мужчинами. Тут есть брак по расчету с нелюбимым мужем (Владислав Абашин), есть харрасмент со стороны свекра (Роман Мадянов), есть просто групповое изнасилование в кустах, есть алкогольный one night stand, есть что-то вроде дружеского секса и, наконец, настоящая любовь (с героем Алексея Серебрякова), которая по всем драматургическим понятиям должна закончиться трагически. Необходимость отвлечься от частной женской жизни ради метафорических обобщений заметно отягощает картину, и не помогают даже элементы юмора в кастинге — например когда Юрий Шевчук в камео агитатора из антоновского отряда выезжает в папахе с популярной в то время народной песней об англо-бурской войне: "Трансвааль, Трансвааль, страна моя, ты вся горишь в огне". В интерпретации Андрея Смирнова Россия не Трансвааль, а не менее мифический Китеж, про который, как и прежде, что-нибудь понять и объяснить невозможно — остается только благоговейно наблюдать, как он величественно и красиво скрывается под водой.
Лидия Маслова, http://kommersant.ru/doc/1793023?themeid=102
Рейтинг@Mail.ru
This process used 8 ms for its computations It spent 0 ms in system calls